Deuteronomium 4:16

SVOpdat gij u niet verderft, en maakt u iets gesnedens, de gelijkenis van enig beeld, de gedaante van man of vrouw,
WLCפֶּ֨ן־תַּשְׁחִת֔וּן וַעֲשִׂיתֶ֥ם לָכֶ֛ם פֶּ֖סֶל תְּמוּנַ֣ת כָּל־סָ֑מֶל תַּבְנִ֥ית זָכָ֖ר אֹ֥ו נְקֵבָֽה׃
Trans.

pen-tašəḥiṯûn wa‘ăśîṯem lāḵem pesel təmûnaṯ kāl-sāmel taḇənîṯ zāḵār ’wō nəqēḇâ:


ACטז פן תשחתון--ועשיתם לכם פסל תמונת כל סמל  תבנית זכר או נקבה
ASVLest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
BESo that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the form of any living thing, male or female,
Darbylest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
ELB05daß ihr euch nicht verderbet und euch ein geschnitztes Bild machet, das Gleichnis irgend eines Bildes, das Abbild eines männlichen oder eines weiblichen Wesens,
LSGde peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d'un homme ou d'une femme,
Schdaß ihr nicht verderblich handelt und euch irgend ein gemeißeltes Bild machet, irgend eine männliche oder weibliche Figur,
WebLest ye corrupt yourselves, and make to you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

Vertalingen op andere websites


Hadderech